Онлайн Библиотека Царское Село

...Отечество нам Царское Село

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
В электронную библиотеку: 1918. Les Annales de la guerre, киножурнал времен Первой мировой войны, Франция. №№ 51-55.
Заголовок:      1918. Les Annales de la guerre, киножурнал времен Первой мировой войны, Франция. №№ 51-55.
Авторы:      SCA/SPCA Section cinématographique de l'armée.
ISBN-10(13):      1918-00930-15902
Издатель:      SCA/SPCA Section cinématographique de l'armée.
Дата публикации:      1918.
Редакция:      19.03.2022 Nemos19
Язык:      Русский
Держатель, автор:      19.03.2022
Оценка:      0 
Изображение:      cover           Button Buy now
Описание:     

1918. Les Annales de la guerre, киножурнал времен Первой мировой войны, Франция. №№ 51-55., Mp4.

№ 51., 9,55 мин., 130,00 Мб., смотреть в одноклассниках или в телеграмм или рутуб.

№ 52 (23.01.1918-01.03.1918)., 10,25 мин., 170,00 Мб., смотреть в одноклассниках или в телеграмм или в рутуб.

№ 53 (10.03.1918)., 11,09 мин., смотреть в одноклассниках или телеграмм или рутуб.

№ 54 (18.03.1918)., 11,01 мин., смотреть в одноклассниках или телеграмм или рутуб.

№ 55 (28.03.1918)., 11,54 мин., смотреть в одноклассниках или телеграмм или рутуб.

   

Обзоры
№ 51.
2022-03-19 11:26:46 Administrator 1 

En Angleterre". La reine Marie de Teck, épouse de George V, et la princesse Mary visitent les " Women reserve ambulance " rassemblées sur une place. "Dans l'Aisne". Malgré des inondations, les renforts montent aux lignes. Afin de renforcer les défenses, les fantassins posent des barbelés sur des piquets en bois, tandis que la relève descend un talus et s'engage dans un champ. Plusieurs officiers français et américains assistent à des tirs de canons de tranchées (mortiers, crapouillot) derrière des soldats installés dans une alvéole. Deux officiers français et américain sortent d'un abri en rondins et consultent une carte. "La préparation d'un coup de main en Alsace". En Alsace, l'artillerie composée de canons de 220-C, de mortiers de 280 mm et de pièces de 75 mm en batterie, pilonne les lignes allemandes. "A la suite des récentes attaques allemandes repoussées par les Sammies, Georges Clemenceau, président du conseil, ministre de la guerre, visite le secteur américain" (Haut-Rhin, 27 février - 3 mars 1918). (TC 00:06:53) A Ménil-la-Tour (Meurthe-et-Moselle), accompagné des généraux Debeney, Mordacq et Duncan, Georges Clemenceau s'entretient avec des soldats, réconforte les blessés dans une ambulance et félicite les combattants nouvellement décorés qui se sont distingués lors d'un combat. Puis sur le front, il sort d'un poste de commandement dans le village de Beaumont (Meurthe-et-Moselle) bombardé et se dirige vers des batteries camouflées sous un filet.

Автоперевод: В Англии". Королева Мария Текская, жена Георга V, и принцесса Мария посещают "женскую резервную скорую помощь", собравшуюся на площади. "В Эне". Несмотря на наводнение, подкрепление поднимается к линиям. Чтобы укрепить оборону, пехотинцы устанавливают колючую проволоку на деревянных кольях, а солдаты спускаются по насыпи и выходят в поле. Несколько французских и американских офицеров наблюдают за стрельбой из окопных орудий (минометов, кропуйо) за солдатами, расположенными в углублении. Два французских и американских офицера выходят из бревенчатого укрытия и просматривают карту. "Подготовка к оказанию помощи в Эльзасе". В Эльзасе артиллерия, состоящая из орудий калибра 220 С, 280-мм минометов и 75-мм батарейных частей, обстреливает немецкие линии. "После недавних немецких атак, отбитых Сэмми, Жорж Клемансо, председатель совета, военный министр, посещает американский сектор "(Верхний Рейн, 27 февраля - 3 марта 1918 г.). (TC 00: 06: 53). В Мениль-Ла-Тур (Мерт и Мозель) в сопровождении генералов Дебени, Мордака и Дункана Жорж Клемансо беседует с солдатами, утешает раненых в машине скорой помощи и поздравляет недавно награжденных бойцов, отличившихся в бою. Затем на фронте он покидает командный пункт в подвергшейся бомбардировке деревне Бомон (Мерт и Мозель) и направляется к батареям, замаскированным под сетку.


№ 52.
2022-03-20 10:10:22 Administrator 2 

Carton "Dans une ville près du front". Carton "Les conscrits de la classe 1919 accompagnés d’un détachement américain, vont déposer des couronnes sur les tombes des soldats français et américains morts pour la patrie". A Langres, Haute-Marne, le 6 mars 1918, un cortège de conscrits de la classe 1919 arborant des cocardes, suivis d'un détachement américain, défilent dans la ville enneigée, en route vers le cimetière. Carton "Reims, sauvetage des oeuvres d'art". Carton "A la Maison des Musiciens, dépose des statues du XIe siècle". Le 4 mars 1918, les statues décorant la façade de la Maison des Musiciens sont emmaillotées puis descendues à l'aide d'un palan par des ouvriers aidés par des soldats. Carton "A la cathédrale. Ce que les Allemands appellent l’installation des postes optiques ". Carton "Les vitraux sont enlevés, reconstitués sur place et mis en sûreté". Les vitraux de la cathédrale sont délicatement démontés, ressertis sur place et reconstitués au sol sous le regard des architectes. Les éléments sont ensuite emballés dans des caisses en bois bourrées de paille. Une fois munies d’étiquettes, les caisses sont embarquées dans un camion qui s’éloigne sur le parvis. Carton "Mr. Laferre, ministre de l’instruction publique et des beaux-arts, à Reims". Le ministre et ses accompagnateurs, Monseigneur Luçon, M. Langlet, maire de Reims, M. Sainsaulieu, architecte des monuments historiques et M. Paul Léon, directeur des beaux-arts, parcourent la ville sous la neige vers la cathédrale où ils examinent le travail sur les vitraux (TC 00:04:56). Carton "Mr. Sainsaulieu, l’architecte de Reims qui n’a jamais cessé de diriger son service sous le bombardement, a été nommé chevalier de la Légion d’honneur". Il examine un élément de vitrail à la lumière du jour. Carton "En Lorraine". Carton "Dans un village constamment bombardé". A Dieulouard, Meurthe-et-Moselle, le 20 février 1918, des soldats déblaient les ruines d'une maison effondrée, au milieu des gravats et des poutres entremêlées. Carton "Une torpille brisée mais non éclatée". Vue de l’objet en gros plan. Carton "Pendant que les soldats déblaient les décombres, les habitants vaquent à leurs occupations". Un side-car passe dans une rue devant une chèvre menée par une fillette et où se tiennent deux chasseurs à pied. La démolition des ruines se poursuit. Carton "La défense contre les avions". Carton "Un poste de DCA au front. L’avion ennemi est signalé". A Kuppelthann, à l’ouest de Thann (Alsace), le 23 janvier 1918, dans le poste semi-enterré du lieutenant dirigeant le tir, deux observateurs scrutent le ciel avec des jumelles et une longue vue. Carton "L’alerte est donnée, chacun prend son poste". Un homme donne des ordres dans un porte-voix ; un autre met des lunettes de soleil devant un sextant. Les artilleurs se précipitent dans un escalier en forêt pour accéder au poste de tir équipé d’un canon de 75 mm DCA camouflé, et commencer à tirer. Au poste des téléphonistes (TC 00:09:09), on s’active avec les appareils pour le réglage des tirs. Carton "Nos as". Carton "L’adjudant Garraud qui vient d’abattre les 10 et 11 mars, ses 9e et 10e avions". Au camp d’aviation de Melette, le pilote de l’escadrille 38 pose devant son avion de chasse Spad tandis que son mécanicien s’affaire sur le train d’atterrissage. Carton "Le sous-lieutenant Madon qui a abattu 26 avions". L’homme pose également devant son Spad, puis dans le cockpit. Médaillon de la section cinématographique de l’armée française.

Картонка "в городе у фронта". Картон "призывники класса 1919 года в сопровождении американского отряда возложат венки на могилы французских и американских солдат, погибших за Родину". В Лангре, Верхняя Марна, 6 марта 1918 года кортеж призывников 1919 года в кокардах, сопровождаемый американским отрядом, шествовал по заснеженному городу по пути к кладбищу. Картон "Реймс, спасение произведений искусства". Картон "в доме музыкантов выставляют статуи XI века". 4 марта 1918 года статуи, украшающие фасад дома музыкантов, были окутаны пеленой, а затем сняты с помощью подъемника рабочими, которым помогали солдаты. Картон " в соборе. То, что немцы называют установкой оптических постов ". Картон "витражи удаляются, восстанавливаются на месте и помещаются в безопасное место". Витражи собора аккуратно демонтированы, затянуты на месте и восстановлены на полу под пристальным взглядом архитекторов. Затем элементы упаковываются в деревянные ящики, набитые соломой. После того, как ящики снабжены этикетками, их грузят в грузовик, который выезжает на задний двор. Картонная Коробка " Mr. Лафер, министр общественного просвещения и изящных искусств в Реймсе". Министр и его сопровождающие, монсеньор Люсон, мэр Реймса г-н Лангле, архитектор исторических памятников г-н Сайнсолье и Г-Н Поль Леон, директор по изобразительным искусствам, путешествуют по городу под снегом к собору, где они осматривают работу над витражами (TC 00:04:56). Картонная Коробка " Mr. Сайнсолье, архитектор Реймса, который никогда не переставал руководить своей службой под бомбежкой, был назначен кавалером почетного легиона". Он рассматривает элемент витража при дневном свете. Картонная Коробка "В Лотарингии". Картон "в постоянно обстреливаемой деревне". 20 февраля 1918 года в Дьелуаре, Мерт и Мозель, солдаты расчищали руины разрушенного дома среди щебня и переплетенных балок. Картонная коробка "разбитая, но не разорвавшаяся торпеда". Вид объекта крупным планом. Картон "пока солдаты расчищают завалы, местные жители занимаются своими делами". Автомобиль проезжает по улице мимо козла, которого ведет девочка, и где стоят два охотника, идущие пешком. Снос руин продолжается. Картонная коробка "защита от самолетов". Картон " должность ДКА на фронте. Сообщается о вражеском самолете". В Куппельтханне, к западу от Танна, Эльзас, 23 января 1918 года, на полуразвалившемся посту лейтенанта, руководившего стрельбой, два наблюдателя смотрели в небо с биноклями и большим прицелом. Картон "оповещение дано, каждый занимает свой пост". Один мужчина отдает приказы в рупор; другой надевает солнцезащитные очки перед секстантом. Артиллеристы спешат по лесенке, чтобы добраться до огневого пункта, оснащенного замаскированной 75-мм пушкой DCA, и начать стрельбу. На станции телефонистов (TC 00: 09: 09) мы включаем устройства для настройки съемки. Картонная коробка "наши тузы". Картон "адъютант Гарро, который только что сбил 10 и 11 марта свои 9-й и 10-й самолеты". В авиационном лагере Мелетт пилот 38-й эскадрильи позирует перед своим истребителем Spad, в то время как его механик работает над шасси. Картонная коробка "младший лейтенант Мадон, сбивший 26 самолетов". Мужчина также позирует перед своей лопатой, а затем в кабине. Медальон кинематографической секции французской армии.


№ 53.
2022-03-20 10:52:47 Administrator 2 

L'armée anglaise en Mésopotamie". (1) L'infanterie britannique défile dans les rues de Bethléem (Jordanie), devant la foule où se mêlent soldats anglais et femmes arabes. Dans le désert, des soldats britanniques, coiffés de casques coloniaux, bâtissent un observatoire de forme pyramidale, à l'aide de sacs de sable. "Dans les neiges d'Alsace, les skieurs alpins à l'entraînement" (Gérardmer, Vosges, 8-9 mars 1918) (2). Des chasseurs alpins, skis sur l'épaule, marchent sur une route enneigée. Après avoir chaussé leurs skis, ils descendent une pente et une fois arrivés au fond d'un vallon, ils remontent l'autre versant en "canard". Puis les chasseurs alpins s'exercent au saut. Prenant élan sur une petite butte, ils se rééquilibrent tant bien que mal et certains chutent lourdement. "Les chiens de ravitaillement" (Le Tanet, Vosges, 8-9 mars 1918) (2). Les chiens de traîneaux, sur les chemins enneigés des forêts, aident au ravitaillement. Une longue colonne composée de plusieurs attelages appartenant à la 7e armée assure un trajet avec rapidité, et à la fin de la course, les chiens, héros du moment, sont présentés en médaillons. "En Italie" (Villaverla, Vénétie, 28 février - 10 mars 1918) (3). Le roi Victor Emmanuel III, accompagné du général Maistre, passe en revue les troupes françaises de la 47e Division d'infanterie du général Dillemann et des troupes italiennes. Le roi remet des décorations à des officiers et à des chasseurs alpins français, tandis que le général Maistre décore de la croix de guerre des officiers alliés. Ils assistent ensuite au défilé des chasseurs alpins français et des bersagliers, au son de la fanfare.

Английская армия в Месопотамии". (1) Британская пехота марширует по улицам Вифлеема, Иордания, мимо толпы, в которой смешиваются английские солдаты и арабские женщины. В пустыне британские солдаты в колониальных шлемах строят обсерваторию в форме пирамиды, используя мешки с песком. "В снегах Эльзаса горные лыжники тренируются" (Жерармер, Вогезы, 8-9 марта 1918 г.) (2). Альпийские охотники с лыжами через плечо идут по заснеженной дороге. Обутые в лыжи, они спускаются по склону и, добравшись до дна одной долины, поднимаются на другую сторону, превращаясь в"утку". Затем альпийские охотники упражняются в прыжках. Набирая обороты на небольшом холме, они восстанавливают равновесие как хорошо, так и плохо, а некоторые сильно падают. "Заправочные собаки" (Ле Тане, Вогезы, 8-9 марта 1918 г.) (2). Ездовые собаки на заснеженных лесных тропинках помогают с заправкой. Длинная колонна, состоящая из нескольких прицепов, принадлежащих 7-й армии, обеспечивает быструю езду, и в конце гонки собаки, герои момента, представлены в медальонах. "В Италии" (Villaverla, Veneto, 28 февраля - 10 марта 1918) (3). Король Виктор Эммануэль III в сопровождении генерала Местра осматривает французские войска 47-й пехотной дивизии генерала Диллемана и итальянские войска. Король вручает украшения французским альпийским офицерам и охотникам, а генерал Местр украшает боевыми крестами офицеров союзников. Затем они посещают парад французских альпийских охотников и берсалье под звуки фанфар.


№ 54.
2022-03-22 22:01:45 Administrator 2.5 

Comment on déplace rapidement une section de mitrailleuses". Le personnel et les voiturettes d'une section de mitrailleuses traversent un village. Les mulets sont dételés par les conducteurs puis mitrailleuses et animaux sont chargés dans un camion sous le regard d'officiers. "Le terrain des derniers combats de Champagne" (environs de Reims, Marne). (1) Il ne reste que des ruines aux abords du canal de la Neuville (Marne). Les derniers combats ont détruit la verrerie de La Neuvillette (Marne), les habitations et les bois des alentours proches des tranchées et des abris effondrés. Dans la région de Courcy (Marne), des soldats fument derrière le parapet d'un fortin puis reconstituent les défenses avec des barbelés. Dans le terrain alentour ne subsistent plus que des troncs d'arbres déchiquetés. "Dans la région de Perthes, le village de Beaumont". A Beaumont, village entièrement détruit, deux soldats passent dans une rue bordée de maisons en ruine. "Dans les lignes". En Champagne, dans les tranchées, les fantassins attendent la relève en jouant aux cartes tandis qu'à l'extérieur, des obus explosent, visibles à l'horizon. "Monsieur Baker, ministre de la Guerre des Etats-Unis, visite un secteur américain" (Thiébauménil, Meurthe-et-Moselle, 18 mars 1918). (2) Newton D. Baker, à sa descente de voiture, est reçu par des officiers français et américains. Ils échangent quelques compliments. "Les chefs français". Plusieurs chefs français sont présentés : le général Foch, entouré de deux généraux, le général Pétain, qui remet la croix de guerre à un officier, et le général Fayolle, coiffé d'un képi de campagne. Le film s'achève sur l'image, en médaillon, du "soldat français", un chasseur alpin orné de ses décorations : la Légion d'honneur, la Médaille militaire et la Croix de guerre six palmes. Documents officiels de la Section Cinématographique de l'Armée Française.

Как быстро перемещается пулеметная секция. Личный состав и повозки пулеметной секции проезжают через деревню. Водители обнаруживают мулов, а затем пулеметы и животные загружаются в грузовик под наблюдением офицеров. "Поле последних боев при Шампани" (окрестности Реймса, Марна). (1) На окраине канала Де Ла Невиль (Марна) остались только руины. Последние бои разрушили стекольный завод Ла Невильетт (Марна), дома и леса в окрестностях, прилегающих к траншеям и разрушенным убежищам. В районе Курси (Марна) солдаты курят за парапетом крепости, а затем восстанавливают оборону с помощью колючей проволоки. На прилегающей территории остались только растрепанные стволы деревьев. "В районе Пертеса, В деревне Бомон". В полностью разрушенной деревне Бомон двое солдат проходят по улице, окруженной разрушенными домами. "В строках". В Шампани, в окопах, пехотинцы ждут смены, играя в карты, в то время как снаружи взрываются снаряды, видимые на горизонте. "Господин Бейкер, военный министр Соединенных Штатов, посещает американский сектор "(Тьебомениль, Мерт и Мозель, 18 марта 1918 г.). (2) Ньютон Д. Бейкер, когда он спускался с машины, был встречен французскими и американскими офицерами. Они обмениваются несколькими комплиментами. "Французские повара". Представлены несколько французских вождей: генерал Фош, окруженный двумя генералами, генерал Петен, который вручает Военный крест офицеру, и генерал Файоль, одетый в деревенский кепи. Фильм завершается изображением на медальоне" французского солдата", альпийского охотника, украшенного его украшениями: почетным Легионом, Военной медалью и шестипалым боевым крестом. Официальные документы кинематографического отдела французской армии.


№ 55.
2022-03-24 21:20:13 Administrator 2.5 

Carton "La ruée allemande sur le front occidental". Carton "Le 21 mars 1918, les Allemands ont déclenché sur le front britannique et sur une largeur de 80 km une formidable offensive. Dès le 23 mars, l’aile gauche de l’armée française entre en ligne pour soutenir l’armée britannique. Par toutes les voies les troupes montent vers la bataille ". Dans une gare, peut-être à Méru, des fantassins français embarquent en chemin de fer ; une colonne d’infanterie avance sur une route, longeant le mur d’une propriété. A Gournay-sur-Aronde (TC 00:01:07), sur une route de campagne bordée d’arbres, les voitures hippomobiles, charrettes et caissons à munitions d’un convoi de tirailleurs algériens longent des hommes du 56e régiment d’infanterie (56e RI) au repos sur le bas-côté, avec leurs fusils disposés en faisceaux. Le convoi arrive au village et longe un immeuble. Près de Compiègne, sur une route bordée d’arbres (TC 00:02:07), des tracteurs d’artillerie tirent des mortiers de 220 modèle 1880 sur affûts de circonstance Schneider, suivis de canons de 145 mm 1916 sur affût Saint-Chamond. Carton " Dès son arrivée, l'artillerie lourde bombarde les réserves ennemies ". Près de Ribécourt, le 28 mars 1918, une batterie de canons de 155 mm GPF est en position de tir (TC 00:03:07). Vue en plan rapproché d’une pièce puis de toute la batterie qui tire. Carton " Les munitions sont dirigées vers l'avant". A Breuil-le-Sec, vue d’un dépôt de munitions où sont entreposés des obus et des caisses. Les obus sont chargés dans des voitures sur des plans inclinés. Près de Clermont, près d’un passage à niveau, les camions prennent un embranchement sur la route. Carton " Les trains de combat et les services suivent sans arrêt". Charrettes, caissons et voitures hippomobiles traversent Gournay-sur-Aronde, suivis par les fantassins dur 56e d’infanterie (TC 00:04:08). "A la soudure franco-britannique" (Oise, 31 mars 1918). Carton " La montée des réserves anglaises". A Hébécourt, dans la Somme, le 30 mars 1918, des soldats britanniques font une halte dans le village (TC 00:04:42). Sur la route d’Amiens à Montdidier, près de Moreuil, un convoi d’artillerie anglaise circule. Carton " Cavalerie attendant l’ordre de charger". Un régiment de cavalerie, pied à terre, attend dans un pré en contrebas d’une colline, derrière des arbustes. Carton " Un guetteur". Près de Berteaucourt, deux soldats britanniques sont dissimulés sous un tas de paille. Carton " En tirailleur". Près de Berteaucourt, des Anglais sont postés dans des trous individuels formant une ligne de défense perpendiculaire à la route. A 800 m de Moreuil, la cavalerie attend toujours en bas d’une pente tandis que, sur la crête, les Britanniques avancent en ligne déployée. Carton " Avec le plus grand calme, les habitants des régions menacées quittent leurs villages, emportant avec eux tout ce qui pourrait servir à l'ennemi ". Près de Compiègne et de Saint-Just-en-Chaussée, le 31 mars (TC 00:06:30), les civils évacuent la zone, emportant leurs affaires sur des chariots tirés par des bœufs. Carton " Tandis que les soldats français montent en ligne, ils croisent sur la route les prisonniers capturés à la bataille du Plessis-de-Roye". Les prisonniers traversent le village de Clairoix (1) et continuent sur la route. Des automobiles doublent le convoi. Carton "Déclaration du général Pershing au gouvernement allemand". Le texte de la lettre du général Pershing, établissant que les troupes américaines soient engagées dans la bataille, défile à l'écran : "Je viens pour vous dire que le peuple américain tiendrait à grand honneur que nos troupes fussent engagées dans la présente bataille. Je vous le demande en mon nom et au sien. Il n’y a pas en ce moment d’autres questions que de combattre. Infanterie, artillerie, aviation, tout ce que nous avons est à vous. Disposez-en comme il vous plaira. Il en viendra encore d’autres, aussi nombreux qu’il sera nécessaire. Je suis venu tout exprès pour vous dire que le peuple américain sera fier d’être engagé dans la plus belle bataille de l’histoire". "A la suite de cette déclaration, les troupes américaines prennent leur poste parmi les troupes françaises". Sans doute près de Méru, dans l’Oise, le 7 avril, une colonne de fantassins américains défile sur la route, filmée en plongée, puis une colonne d’artillerie. Картон "немецкий порыв на Западном фронте".

Картон " 21 марта 1918 года немцы начали на британском фронте и шириной 80 км грозное наступление. Уже 23 марта левое крыло французской армии выходит в строй, чтобы поддержать британскую армию. Всеми путями войска идут в бой". На вокзале, возможно, в меру, французские пехотинцы садятся на железнодорожную станцию ; колонна пехоты продвигается по дороге вдоль стены усадьбы. В Гурне-сюр-Аронд (TC 00:01: 07) по проселочной дороге, обсаженной деревьями, на конных автомобилях, тележках и ящиках с боеприпасами из колонны алжирских стрелков едут люди из 56-го пехотного полка (56-й стрелковый полк), отдыхающие на перекрестке, с экипажами, перевозящими грузы. их ружья расставлены в связки. Конвой прибывает в деревню и проходит вдоль здания. Недалеко от Компьена, на обсаженной деревьями дороге (TC 00:02: 07), артиллерийские тягачи стреляют из 220 минометов образца 1880 г. по точкам Шнайдера, за которыми следуют 145-мм орудия 1916 г. по улице Сен-Шамон. Картон "с момента своего прибытия тяжелая артиллерия обстреливает резервы противника". Недалеко от Рибекура 28 марта 1918 года батарея 155-мм пушек ГПФ находилась на огневой позиции (ТК 00:03:07). Крупный план комнаты, а затем всей стреляющей батареи. Картонная коробка "боеприпасы направлены вперед". В Брей-ле-Сек, вид на склад боеприпасов, где хранятся снаряды и ящики. Снаряды загружаются в машины на наклонных плоскостях. Недалеко от Клермона, рядом с железнодорожным переездом, грузовики съезжают на обочину. Картон "боевые поезда и службы следуют без остановок". Повозки, кессоны и конные машины пересекают Гурне-сюр-Аронд, за ними следуют пехотинцы 56-й пехотной дивизии (ТК 00: 04: 08). "На франко-британской пайке" (УАЗ, 31 марта 1918 г. Картон "подъем английских резервов". В Гебекуре, в Сомме, 30 марта 1918 года британские солдаты остановились в деревне (ТК 00: 04: 42). По дороге из Амьена в Мондидье, недалеко от Мореиля, движется английская артиллерийская колонна. Картонная коробка "кавалерия ждет приказа на погрузку". Кавалерийский полк, высадившись на берег, ждет на лугу под холмом, за кустами. Картонная коробка "наблюдатель". Недалеко от Бертоукура двое британских солдат спрятаны под охапкой соломы. Картонная коробка "в розыгрыше". Недалеко от Бертоукура англичане размещаются в отдельных отверстиях, образующих линию обороны, перпендикулярную дороге. В 800 м от Морейля кавалерия все еще ждет внизу на склоне, в то время как на гребне британцы продвигаются вперед в развернутой линии. Картон " с величайшим спокойствием жители районов, находящихся под угрозой исчезновения, покидают свои деревни, унося с собой все, что могло бы послужить врагу ". Недалеко от Компьена и Сен-Жюст-Ан-даме 31 марта (TC 00:06:30) гражданские лица эвакуируются из этого района, забирая свои вещи на повозках, запряженных волами. Картон "пока французские солдаты выходят в строй, они пересекают дорогу с пленными, захваченными в битве при Плесси-де-Руа". Заключенные проезжают через деревню Клерруа (1) и продолжают движение по дороге. Автомобили удваивают колонну. Картонная коробка "заявление генерала Першинга правительству Германии". Текст письма генерала Першинга, в котором говорится, что американские войска участвуют в сражении, прокручивается на экране : "я пришел сказать вам, что американский народ будет считать большой честью участие наших войск в настоящем сражении. Я прошу вас об этом от своего имени и от его имени. Сейчас нет других вопросов, кроме борьбы. Пехота, артиллерия, авиация-все, что у нас есть, принадлежит вам. Расположите их так, как вам заблагорассудится. Будут еще другие, сколько потребуется. Я специально приехал, чтобы сказать вам, что американский народ будет гордиться тем, что участвовал в самой красивой битве в истории". "После этого заявления американские войска занимают свои позиции среди французских войск". Вероятно, около меру, на УАЗе, 7 апреля колонна американских пехотинцев проследовала по дороге, снятой в пикировании, а затем колонна артиллерии.


 

Соц. закладки

Размещение рекламы

на сайте библиотеки

Чаво по библиотеке
История России
Архангельская губ.
Астраханская губ.
Бессарабская губ.
Виленская губ.
Витебская губ.
Владимирская губ.
Вологодская губ.
Волынская губ.
Воронежская губ.
Вятская губ.
Гродненская губ.
Донская обл.
Екатеринославская губ.
Казанская губ.
Калужская губ.
Киевская губ.
Ковенская губ.
Костромская губ.
Курляндская губ.
Курская губ.
Лифляндская губ.
Минская губ.
Могилёвская губ.
Москрвская губ.
Нижегородская губ.
Новгородская губ.
Олонецкая губ.
Оренбургская губ.
Орловская губ.
Пензенская губ.
Пермская губ.
Подольская губ.
Полтавская губ.
Псковская губ.
Рязанская губ.
Самарская губ.
С.-Петербургская губ.
Саратовская губ.
Симбирская губ.
Смоленская губ.
Таврическая губ.
Тамбовская губ.
Тверская губ.
Тульская губ.
Уфимская губ.
Харьковская губ.
Херсонская губ.
Черниговская губ.
Эстляндская губ.
Ярославская губ.
ВК Литовское
Новороссия
Прибалтика южная
Царство Польское
Варшавская губ.
Калишская губ.
Келецкая губ.
Ломжинская губ.
Люблинская губ.
Петроковская губ.
Плотская губ.
Радомская губ.
Сувалкская губ.
Седлецкая губ.
Вел. Кн. Финляндское
Вазаская губ.
Абоско-Биернеборгской губ.
Выборгская губ.
Куопиоская губ.
Нюландская губ.
С. Михельская губ.
Тавастгусская губ.
Улеоборгская губ.
Кавказ общее
Кубанская обл.
Терская обл.
Бакинская губ.
Дагестанская обл.
Ставропольская губ.
Кутаисская губ.
Тифлиская губ.
Карсская обл
Эриванская губ.
Сибирь, Азия и Приморье
Туркестан (Узб. и Туркм.)
Семиполатенская обл.
Акмолинская обл.
Тургайская обл.
Уральская область
Тобольская губ.
Томская губ.
Енисейская губ.
Приамурское генерал-губернаторство
Квантунская обл., Харбин
Иркутская губ.

Меню Логин

Login Form


Поиск по сайту

Поиск предков во многих базах данных

Кто Online

Сейчас 87 гостей онлайн

Поддержи проект кликни...

Счётчик визитов

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterСегодня2056
mod_vvisit_counterВчера5601
mod_vvisit_counterНа неделе15457
mod_vvisit_counterПред. неделя39648
mod_vvisit_counterЗа месяц2056
mod_vvisit_counterПред. месяц193645
mod_vvisit_counterВсе дни22676490

Online (20 minutes ago): 68
Your IP: 167.114.118.210
SAFARI 537.36, WINDOWS
Today: Окт 01, 2024

Яндекс Метрика

Яндекс.Метрика

ТИЦ Яндекс

Rambler 100

LiveInternet

Booklibrary Top Популярных книг

1:  1902. Вся Россия за 1902 год. Алфавитный указатель личных имён Промышленный отдел. (44847)
2:  1987. Краткий телефонный справочник Московской городской телефонной сети (ГТС). (42284)
3:  1936. Вся Москва. Адресноая и справочная книга на 1936 год. (12-й год). (38209)
4:  1917. Весь Петроград на 1917 год и приложение. Суворин. (37838)
5:  1900. Малороссийские переписные книги 1666 года. (34442)
6:  1845. Памятная книжка Виленской губернии на 1845 год. (34397)
7:  1937-1988. Топографические карты Генштабов РК КА и Вермахта 0-36-001 по 0-36-037. (32451)
8:  1863. Список населённых мест Екатеринославской губернии на 1859 год. (28397)
9:  1873. Русская родословная книга. Издание Русской старины (28166)
10:  1896-1909 Русский биографический словарь. Половцев. (27761)
11:  1935. Весь Ленинград. Адресная и справочная книга. (27396)
12:  1939. Список абонентов Московской городской телефонной сети. 1939. (26947)
13:  1901. Сборник сведений о Георгиевских кавалерах и боевых знаках отличий Кавказских войск. (26635)
14:  1923. Вся Москва. Адресная и справочная книга на 1923 год. (26335)
15:  1911. Вся Москва адресная и справочная книга на 1911 год. (18-й год). (26255)
16:  1897. Список Дворянских родов, внесённых в родословные дворянские книги Смоленской губернии. (26166)
17:  1939. Карты Генштабов РК КА и Вермахта 1927-1988 гг., Новгородская и Ленинградская область. (25284)
18:  1908. Список населённых мест Костромской губернии (по сведениям 1907 г.) (24697)
19:  1915. Специальная карта Европейской России. (Стрельбицкий). (24389)
20:  1873. Русская родословная книга. Издание Русской старины (23552)
21:  1888. Памятная книжка Витебской губернии на 1888 год. (23094)
22:  1892. Списки титулованным родам и лицам Российской империи. (22845)
23:  1940. Список абонентов. Ленинградск. городской телефонной сети. (22554)
24:  1914. Статистический ежегодник России 1913 г. (10-й год). (21960)
25:  1911. Весь Петербург на 1911 год. Суворин. (21938)
26:  1927. Список абонентов Московской городской телефонной сети 1927. (21496)
27:  1907. Весь Петербург на 1907 год. Суворин. (21294)
28:  1999-2007. Незабытые могилы, Российское зарубежье некрологи 1917-1997 гг. (21153)
29:  1900. Список населённых мест Киевской губернии. (20890)
30:  1922. Весь Петроград, издательство Петроград Литейный 51 книжный магазин. (20699)
31:  1889. По Минской губернии, заметки из поездки в 1886 году (20175)
32:  1860-65. Городские поселения в Российской Империи 1-7. (19729)
33:  1904. Адрес-календарь и Справочная книжка Полтавской губернии на 1904 год. (19623)
34:  1911. Памятная книжка Херсонской губернии на 1911 год. (19471)
35:  1908. Русский архив. Азбучный указатель за 1863-1908. (19424)